Discussão:Povo dos Estados Unidos
Adicionar tópicoEsta é a página de discussão de Povo dos Estados Unidos, destinada ao debate sobre melhorias e tarefas relacionadas ao artigo. Não é um fórum para discussão sem relação com o artigo. | |||
---|---|---|---|
|
|||
Arquivos: 1 | |||
Este artigo foi avaliado com qualidade 3 em 09 de julho de 2017 e faz parte do âmbito de um WikiProjeto: Estados Unidos. | ||
---|---|---|
Para o Portal:Estados Unidos este artigo possui importância 4. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Estado-unidense americano (da América) ou estadunidense americano (da América)
[editar código-fonte]Penso que as opções utilizadas hoje para gentílico dos nascidos nos Estados Unidos da América (EUA) acaba por englobar outros povos de outras nações, o que não especifica exatamente o que é a intenção. Por exemplo:
- Americano: engloba um continente todo, as Américas/Americano, formado pela junção de 3 regiões América do Norte, América Central e América do Sul;
- Norte-americano: seguindo a mesma lógica anterior, a América do Norte é composta por 3 países, Canadá, Estados Unidos da América e México, este último oficialmente Estados Unidos Mexicanos;
- Estado-unidense ou Estadunidense: como mostrado anteriormente, outros países também se englobam nesta definição como o México, assim adicionando americanos ou da América, não há possibilidade nenhuma de confundir a quem estamos nos referindo a não ser ao povo dos EUA.
Abri essa discussão, pois sempre achei que americanos é algo que me pertence também.
Yannicksk (discussão) 22h20min de 11 de julho de 2023 (UTC)
- O nome país é "América". "Estados Unidos" é o sistema político. Da mesma forma como os nascidos nos Estados Unidos do México são "mexicanos", em vez de "estadounidenses", os nascidos nos EUA são "americanos". "Ah, mas América também é o continente" — mas o fato dessa ambiguidade existir não deslegitima o uso do termo "americano". Porém, isso já é discutido de forma suficientemente clara no verbete e acaba sendo uma escolha de cunho ideológico: se você quiser ser chamado de vira-lata, use americano. Se quiser ser chamado de militante comunista, use estado(-)unidense. Ertrinken 22h29min de 11 de julho de 2023 (UTC)
Pretensões de regionalismos de "estado-unidense" a partir de "estadunidense"
[editar código-fonte]Como é excelente prática, passamos à discussão ao invés de reversões (especialmente as sem texto justificativo).
Uma fonte do ciberdúvidas (https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/estado-unidense-estadunidense-norte-americano/12648, por José Mário Costa, "Jornalista português") tem um tom claramente pouco definitivo "na minha opinião", e indica somente "como se usa no Brasil", para "estadunidense". Outra (https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/america-e-americanos-ii/36523, já de uma linguista, e com texto bem referenciado) indica "'Em Portugal, é legítimo empregar América, ainda que algo impróprio, como encurtamento de Estados Unidos da América, expressão mais completa e mais formal. Aceita-se também americano e legitima-se norte-americano como termos referentes aos cidadãos dos Estados Unidos; mas não é inusitado estado-unidense" e "estadunidense, é variante bastante comum em textos do Brasil" .
Os dicionários priberam e infopédia são fonte deste último artigo, e diga-se, credíveis.
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/estado-unidense (não indica regionalismo)
https://dicionario.priberam.org/ESTADO-UNIDENSE (não indica regionalismo)
https://dicionario.priberam.org/ESTADUNIDENSE (não indica regionalismo)
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/estadunidense (indica regionalismo no Brasil)
Temos então indicação de linguistas de regionalismo, irregular, apenas para estadunidense, sendo estado-unidense grafia indicada como padrão português europeu.
JMagalhães Sendo o ciberdúvidas a base argumentativa, e sendo claro o que indica como regionalismo, irei então adequar o artigo. RustyRapier (discussão) 09h46min de 16 de julho de 2024 (UTC)
- É curioso alegar que é "uma excelente prática" abrir uma discussão depois de ter tentado por via da força bruta alterar o artigo através de uma guerra de edições 1, 2, 3 e estar prestes a ser bloqueado por quebra de WP:R3R.
- Sobre a questão: o termo "estado-unidense", ou qualquer variação dele, é virtualmente desconhecido em Portugal e é usada quase exclusivamente no Brasil. Dada a significativa imigração brasileira e o número de cópias de textos da Wikipédia, é possível que o termo ocorra em algumas publicações, mas isso não muda a afirmação anterior. Sobre o ciberduvidas, está neste momento offline, mas a fonte que está no artigo corrobora que o termo é usado sobretudo no Brasil. JMagalhães (discussão) 13h04min de 16 de julho de 2024 (UTC)
- JMagalhães A edição "1" foi uma alteração introduzida por mim (inadvertida, como escrito) revertida por... mim. Como conta, exactamente? A segunda sem justificação escrita sua, e a terceira, que não é igual às demais duas, após verificar que a sua argumentação não está parcialmente fundeada onde disse que estaria, para o termo "estado-unidense". Para ser revertida, de novo, numa percepção pessoal e não justificada nas fontes acima citadas. A ameaça de bloqueio é injustificada e, francamente, abusiva. Mas todos temos dias agastados e isto é um projecto cooperativo amigável, estou a tentar não levar a peito.
- Cavalheiro, estamos com falha na comunicação de um ponto bem explícito no ciberdúvidas e nos dicionários, que é de facto onde esta discussão deveria assentar. "Estado-unidense", não está, listado em lado nenhum, como regionalismo, nem é de facto virtualmente "desconhecido" em Portugal.
- Mais usos dos "desconhecedores", podia ficar aqui o dia todo só a debitar ligações, mas é algo irrelevante face às fontes que já foram escrutinadas acima.
- https://sicnoticias.pt/especiais/eleicoes-nos-eua/2020-11-07-Livre-sauda-Joe-Biden-pela-vitoria-da-decencia
- https://www.cmjornal.pt/tv-media/detalhe/pedro-mourinho-nas-manhas-da-sic
- https://www.dn.pt/opiniao/opiniao-dn/j-m-nobre-correia/quando-a-crise-se-acentua-3931031.html/
- https://www.tsf.pt/lusa/amp/triatleta-gabriela-ribeiro-25-na-taca-do-mundo-de-huatulco-andreia-ferrum-31-10994939.html/
- https://www.rtp.pt/noticias/mundo/republicanos-querem-bloquear-lei-que-permite-voto-dos-imigrantes-em-nova-iorque_n1376170
- https://journals.openedition.org/lerhistoria/11329 RustyRapier (discussão) 14h06min de 16 de julho de 2024 (UTC)
- Não se trata de "agastamento". A quarta vez que tentar forçar a mesma edição resulta num bloqueio. Se tivesse lido WP:R3R teria compreendido. É um aviso sobre as regras do projeto. Se quer interpretar isso como "ameaça" é problema seu. Depois de por três vezes ter tentado forçar uma edição, agradeço que não se apresente nas discussões como paladino da "cooperação".
- Em segundo, a fonte do Ciberdúvidas afirma claramente que a expressão é usada sobretudo no Brasil. Escusa de apontar meia dúzia de ocorrências, porque eu já tinha escrito que Citação: Dada a significativa imigração brasileira e o número de cópias de textos da Wikipédia, é possível que o termo ocorra em algumas publicações, mas isso não muda a afirmação anterior. 1) há um número significativo de brasileiros a trabalhar nas redações dos jornais, pelo que mesmo que os textos sejam sujeitos a revisão é normal que volta e meia apareçam algumas expressões importadas; o mesmo acontece em publicações académicas, onde é comum autores brasileiros e espanhóis publicarem em revistas científicas portuguesas; 2) o uso de software de tradução é omnipresente e os resultados são muitas vezes uma mistura de variantes; 3) a Wikipédia e muitos sites brasileiros continuam a ser fonte de informações e cópias, por mais que as pessoas digam que "não usam" e "não é fiável". Dito isto, a expressão continua a ser desconhecida da esmagadora maioria dos Portugueses e só é usada de forma comum no Brasil. As raras ocorrências em Portugal são importações do Brasil ou de Espanha e não correm em data anterior à vulgarização da internet. As expressões usadas de forma universal em Portugal são apenas "americano" ou "norte-americano". JMagalhães (discussão) 18h55min de 16 de julho de 2024 (UTC)
- Estado-unidense e estadunidense são termos distintos, e assim tratados no ciberdúvidas e dicionários. O último é grafia brasileira (ainda que usada de facto esporadicamente em Portugal, não foi o que defendi neste tópico aqui, estava inicialmente enganado na abrangência do meu entendimento a ambos, e corrigi na última edição), o primeiro, não. Também distinta então foi a última das minhas edições, conforme já realçado aqui, e conforme estava no registro da edição.
- Vou deixar de novo também estas citações aqui, para sua re-leitura, e depois com mais calma re-elaboro, se necessário, e talvez apelamos a arbitragem por algum terceiro caso continuemos com perspectivas desalinhadas sobre as mesmas fontes, o que é humano e inevitável de acontecer por vezes.
- Mas uma re-leitura do início deste tópico deverá ser suficiente para entender a diferença para a minha última edição do artigo, das restantes, e porque é que foi errado revertê-la, conforme fontes, já que "As expressões usadas de forma universal em Portugal são apenas "americano" ou "norte-americano"" é uma afirmação que está em desacordo com as fontes, que não apontam qualquer regionalismo para estado-unidense, que se verifica então frequentemente utilizado em Portugal e demais lusofonia, não em "raras ocorrências".
- "quanto a estadunidense, é variante bastante comum de estado-unidense em textos do Brasil" - https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/america-e-americanos-ii/36523 [consultado em 17-07-2024]
- "até quem os chame só americanos, como se americanos não fossem todos os habitantes do continente americano... –, a par do gentílico estado-unidense (plural: estado-unidenses) ou estadunidense (plural: estadunidenses), como se usa no Brasil." - https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/estado-unidense-estadunidense-norte-americano/12648 [consultado em 17-07-2024] RustyRapier (discussão) 13h22min de 17 de julho de 2024 (UTC)
- Outros:
- https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/sobre-os-adjetivos-patrios/13918, do linguista A. Tavares Louro, antigamente da FLUL, em 2005 (pré uso comum de "tradutores automáticos", e bem na infância da "vulgarização da internet").
- "066 – Estados Unidos: norte-americano; estado-unidense; ianque."
- O próprio wiki, noutra página, que demonstra consenso com os meus argumentos, mas sem estar devidamente referenciada, mas sendo talvez utilizadores que fizeram o recurso às mesmas fontes que estamos a discutir, dados os nuances serem semelhantes aos desta discussão:
- Uso da palavra americano(a)
- "Estado-unidense é uma forma registrada em Portugal e no Brasil, sendo estadunidense uma variante usada no Brasil "
- Na versão a "2 de março de 2010." lia-se:
- "Em Estado-unidense e estadunidense, utilizado em países hispânicos da América Latina, é também algumas vezes usado no Brasil (podendo ter um sentido pejorativo, ainda que raro), mas não é habitual em outros países de língua portuguesa, não sendo utilizado na linguagem corrente em Portugal, embora acadêmicos lusitanos recomendem o seu uso."
- Sendo os académicos a fonte-forte no wikipédia, e tudo demais percepções relativas que cabe a eles analisar com propriedade, esta discussão parece-me ser antiga, e concluída dentro das discussões académicas, não havendo contraditório no ciberdúvidas, que ambos consideramos fonte confiável WP:FF. E até a argumentação ad populum aparenta ter sido parcialmente ultrapassada pela normalização do termo pelo seu uso "erudito" e já então antiga legitimização por linguistas. RustyRapier (discussão) 16h14min de 17 de julho de 2024 (UTC)
- Outro:
- http://www.portaldalinguaportuguesa.org/index.php?action=toponyms&act=list&search=Estados%20Unidos
- Dicionário de Gentílicos e Topónimos ; estado-unidense - adjetivo ; ianque - adjetivo ; ianque - nome ; norte-americano - adjetivo.
- Outro a demonstrar usos antigos do termo:
- https://www.linguateca.pt/acesso/corpus.php?corpus=CETEMPUBLICO
- Procurando por estado-unidense, encontramos notícias do Público como:
- "O belga Michel Preud' homme, aos 35 anos de idade, ex-Malines, novo guarda-redes do Benfica, ainda a prova estado-unidense não terminou e já foi considerado como um dos melhores jogadores do " «Mundial» " de futebol e, seguramente, o mais bem cotado guarda-redes ."
- Ora, Michel Preud' homme tem hoje 65 anos, logo esta notícia é de 1994., na sua sua estada entre 1994 a 1999 no clube. RustyRapier (discussão) 16h30min de 17 de julho de 2024 (UTC)
- @JMagalhães Se quiser contrapor mais alguma coisa, ou rever a sua posição face às fontes, faça o favor, para se compilar a informação e se solicitar terceiras opiniões. RustyRapier (discussão) 08h29min de 7 de agosto de 2024 (UTC)
- Outra vez arroz? A fonte do ciberdúvidas no termo deixa claro que o termo "estado-unidense" é usado no Brasil. E se quiser até acrescento outra fonte: Citação: 'a imprensa portuguesa ao dizer norte-americano e a imprensa brasileira ao dizer estadunidense' Isto para qualquer português deveria ser óbvio. As ocorrências de "estado-unidense" são extremamente raras e causam estranheza. E não é escolhendo meia dúzia de fontes a dedo que isso muda. Para cada ocorrência de "estado-unidense" há milhares de ocorrências de "norte-americano". É um fenómeno residual e que ocorre sobretudo entre a comunidade imigrante. JMagalhães (discussão) 12h19min de 7 de agosto de 2024 (UTC)
- Arroz é óptimo, para qualquer português deveria ser óbvio.
- Grato pela resposta, note-se que o escolhidas "a dedo" são as fontes que estão neste momento no artigo, a par de adicionais que as validam (notei entretanto que tem o Dicionário de Gentílicos e Topónimos na sua própria página pessoal, talvez não tenham sido "escolhidas a dedo" as vezes que o referenciou).
- A que "deda" agora tampouco o desdiz, de facto americano e norte-americano são termos preferidos, não invalida o facto de estadunidense ser a grafia brasileira (que também preferem americano e norte-americano, a autora do artigo está a relevar a discussão na imprensa brasileira sobre a pretensão de certos comunicadores de só este termo estadunidense ser objectivo) para o português estado-unidense, como múltiplas fontes referem. Inclusive essa própria fonte liga para esta já mencionada.
- "Estranheza" é relativo e pessoal, a sensação não estando em acordo com os linguistas, é de baixa relevância neste contexto enciclopédico, e no meu entender não atende os requisitos wikipédia. Anedoticamente, pelo CETEMPUBLICO, o termo estado-unidense pararece ter ganho legitimidade e tracção algures por 1995, e de facto eu já cresci com ele em uso. Talvez o cavalheiro não, daí a "estranheza".
- Bom. Irei então compilar e solicitar terceiras opiniões. RustyRapier (discussão) 08h32min de 8 de agosto de 2024 (UTC)
- Dados do CETEM para jornal Público:
- "Estado-unidense" ou "estaodunidense": 23 ocorrências.
- "Americano", "norte-americano" ou "norteamericano": 35086 ocorrências.
- Estamos conversados que isto é um fenómeno residual sem expressão e que resulta sobretudo de uma importação recente por imigrantes brasileiros ou colunas de opinião de cidadãos brasileiros? JMagalhães (discussão) 16h03min de 8 de agosto de 2024 (UTC)
- Concordo com o @JMagalhães.
- Nunca me deparei com o termo "estadunidense"/"estado-unidense", quando proferido por autores portugueses. Já o ouvi/li muitas vezes em publicações oriundas do Brasil, pelo que sempre o associei a esse país. As fontes apresentadas pelo @JMagalhães parecem confirmar especificamente esse regionalismo. Existem obviamente casos em que tal não acontece, o que concordo igualmente que se deverá principalmente à importação de termos do Brasil, embora não considere que esta importação se revele de forma que anule o referido regionalismo, e considero que não devemos tornar exceções na regra. JonJon86 D·C 12h53min de 8 de agosto de 2024 (UTC)
- Outra vez arroz? A fonte do ciberdúvidas no termo deixa claro que o termo "estado-unidense" é usado no Brasil. E se quiser até acrescento outra fonte: Citação: 'a imprensa portuguesa ao dizer norte-americano e a imprensa brasileira ao dizer estadunidense' Isto para qualquer português deveria ser óbvio. As ocorrências de "estado-unidense" são extremamente raras e causam estranheza. E não é escolhendo meia dúzia de fontes a dedo que isso muda. Para cada ocorrência de "estado-unidense" há milhares de ocorrências de "norte-americano". É um fenómeno residual e que ocorre sobretudo entre a comunidade imigrante. JMagalhães (discussão) 12h19min de 7 de agosto de 2024 (UTC)
- @JMagalhães Se quiser contrapor mais alguma coisa, ou rever a sua posição face às fontes, faça o favor, para se compilar a informação e se solicitar terceiras opiniões. RustyRapier (discussão) 08h29min de 7 de agosto de 2024 (UTC)